language tidbits ~pgadey rss
asl class
2017-02-12-0 at 15h

Vocabulary

GOOD BAD SO-SO GREAT SICK TIRED MAD ANGRY NERVOUS SHOCKED SAD UPSET DISAPPOINTED GRUMPY CURIOUS HUNGRY EXCITED SLEEPY DREAMY FRUSTRATED SHY BORED SATISFIED HAPPY THIRSTY

Phrases

Hello/ hi Good morning Good afternoon Good night Thank you Welcome How are you?

Berry
2016-08-22-1 at 15h

How to Be a Poet by Wendell Berry Be Still in Haste by Wendell Berry

Hughes
2016-08-22-1 at 14h

A Christian Country by Langston Hughes Ph. D. by Langston Hughes Wisdom by Langston Hughes

Que ton Esprit nous inspire
2016-06-12-0 at 16h
  Éternel, Que ton Esprit nous inspire et nous guide ; que ta volonté soit faite.

  Donne-nous la force d’accomplir notre tâche sans orgueil, sans égoïsme, sans paresse et sans lâcheté.

  Donne-nous la force de résister aux tentations, de pardonner aux autres comme nous voudrions que largement on nous pardonne.

  Donne-nous de répondre aux offenses uniquement en redoublant nos efforts pour ne jamais offenser autrui.

  Éternel, nous voulons écouter ton appel et lui obéir, afin de l’entendre toujours plus nettement.

  Donne-nous l’honnêteté d’examiner avec le même scrupule et la même sévérité nos propres actions et pensées que celles des autres.

  Délivre-nous du fanatisme et de l’orgueil qui nous empêchent d’accueillir la vérité aussi par l’enseignement et l’expérience des autres.

  Donne-nous la confiance tranquille que tu sauras toi-même révéler à autrui ta vérité et ta justice, comme nous croyons que tu les as partiellement révélés à nous-mêmes.

  Apprends-nous à collaborer de tout coeur, sans intérêt personnel, ambition égoïste sordide, et sans vanité mesquine, à la recherche commune de la vérité.

  Apprends-nous la pitié et l’effort réel pour soulager les misères d’autrui.

  Donne-nous le courage tranquille, nécessaire en toutes circonstances, et naturel à celui qui t’a consacré sa vie.

  Qu’au sommet de l’existence où l’homme et la femme se rencontrent, soit d’abord le respect passionné des vraies valeurs de la vie : d’abord ta vérité et ton amour.

  Qu’aucune défaite, chute ou rechute ne nous éloigne jamais de toi ; qu’au milieu de toutes nos misères, ton amour nous saisisse et nous élève peu à peu à jusqu’à toi.
Seigneur
2016-06-06-1 at 19h

La prière pour la paix attribuée à saint François


Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix.
Là où il y a de la haine, que je mette l'amour.
Là où il y a l'offense, que je mette le pardon.
Là où il y a la discorde, que je mette l'union.
Là où il y a l'erreur, que je mette la vérité.
Là où il y a le doute, que je mette la foi.
Là où il y a le désespoir, que je mette l'espérance.
Là où il y a les ténèbres, que je mette votre lumière.
Là où il y a la tristesse, que je mette la joie.
Ô Maître, que je ne cherche pas tant à être consolé qu'à consoler, à être compris qu'à comprendre, à être aimé qu'à aimer, car c'est en donnant qu'on reçoit, c'est en s'oubliant qu'on trouve, c'est en pardonnant qu'on est pardonné, c'est en mourant qu'on ressuscite à l'éternelle vie.

La Clochette, n° 12, déc. 1912, p. 285.

In the beginning was Silence
2016-05-15-0 at 13h

Mark Jokinen's Poem for Peterborough Meeting for Worship

Mark Jokinen, Dec 2012

 In the beginning was Silence
    and the Silence waited.
 Its waiting was everything,
    for there was nothing else.

 From Silence came the Word,
    and the Word echoed everywhere.
 The Word waited, and then became Light,
    and the Light filled everywhere.

 And that is the Light in us,
    though were not yet Spoken.

 In Silence is our beginning; we wait
    and are gathered together in it.

 In this Silence comes Light,
    we know now how or why.

 We know only that, trusting it,
    we live within this Light
        and walk its unknown path.
This Arising Within Me
2016-05-14-6 at 14h

this arising within me

Mark Jokinen

 this arising within me, this glory become,
 I feel it, behind my eyes and near,
 so near; begun in my roots, it brings
 rain to my heart; cleanses there,
 with grace of gardener, and pruning me,
 pruning me; I feel it through my day,
 gentle as touch to arm, and companion
 unto blossoming; for he alone
 knows me in my heart, and by these
 fruits of my heart am I known;
 let winter come; let my winter come.
Io ritornai da la santissima onda
2016-04-23

In the original:

Io ritornai da la santissima onda   
rifatto sì come piante novelle     
rinovellate di novella fronda,  
puro e disposto a salire a le stelle.   

Purg. 33 142-145

And in English:

    From those most holy water
    I came away remade, as are new plantss
    renewed with new-sprung leaves,
    pure and prepared to rise up to the stars.
Verda Standardo
2016-04-23-6 at 00h
Al Vi, ho potenca senkorpa mistero,
fortego, la mondon reganta,
al Vi, granda fonto de l' amo kaj vero
kaj fonto de vivo konstanta,
al Vi, kiun ĉiuj malsame prezentas,
sed ĉiuj egale en koro Vin sentas,
al Vi, kiu kreas, al Vi, kiu reĝas,
hodiaŭ ni preĝas.

Al Vi ni ne venas kun kredo nacia,
kun dogmoj de blinda fervoro:
silentas nun ĉiu disput' religia
kaj regas nun kredo de koro.
Kun ĝi, kiu estas ĉe ĉiuj egala,
kun ĝi, la plej vera, sen trudo batala,
ni staras nun, filoj de l' tuta homaro
ĉe Via altaro.

Homaron Vi kreis perfekte kaj bele,
sed ĝi sin dividis batale;
popolo popolon atakas kruele,
frat' fraton atakas ŝakale.
Ho, kiu ajn estas Vi, forto mistera,
aŭskultu la voĉon de l' preĝo sincera,
redonu la pacon al la infanaro
de l' granda homaro!

Ni ĵuris labori, ni ĵuris batali,
por reunuigi l' homaron.
Subtenu nin Forto, ne lasu nin fali,
sed lasu nin venki la baron;
donacu Vi benon al nia laboro,
donacu Vi forton al nia fervoro,
ke ĉiam ni kontraŭ atakoj sovaĝaj
nin tenu kuraĝaj.

La verdan standardon tre alte ni tenos;
ĝi signas la bonon kaj belon.
La Forto mistera de l' mondo nin benos,
kaj nian atingos ni celon.
Ni inter popoloj la murojn detruos,
kaj ili ekkrakos kaj ili ekbruos
kaj falos por ĉiam, kaj amo kaj vero
ekregos sur tero.

Kuniĝu la fratoj, plektiĝu la manoj,
antaŭen kun pacaj armiloj!
Kristanoj, hebreoj aŭ mahometanoj
ni ĉiuj de Di' estas filoj.
Ni ĉiam memoru pri bon' de l' homaro,
kaj malgraŭ malhelpoj, sen halto kaj staro
al frata la celo ni iru obstine
antaŭen, senfine.
Ho mia kor
2016-04-23-6 at 00h
Ho, mia kor', ne batu maltrankvile,
El mia brusto nun ne saltu for!
Jam teni min ne povas mi facile,
Ho, mia kor'!

Ho, mia kor'! Post longa laborado
Ĉu mi ne venkos en decida hor'?
Sufiĉe! trankviliĝu de l' batado,
Ho, mia kor'!
Sole Dios con su poder
2016-02-11-4 at 00h
Sole Dios con su poder
Este fierro destruira
Porque en el mundo no habra
Quien lo puede deshacer
    -Morito (Fred Schaaf)
generated by bake